Scénář Veseluhi Island - Bad Boys

(8. března, střední skupina „Fantazery“)

Autoři: Gorbunova Inna Viktorovna - vychovatelka, Pikalova Svetlana Anatolyevna - choreografka, MADOU č. 22 „Filipok“ Kemerovo.

Herci:

1.Grandma - Amestina.

2. Julia - Zlatushka.

3.Maminka - Sonechka.

4. Víla ostrova - Belova K.V..

5. Nemocná - Gorbunova I.V.

 Scénář:

 Hlas: v obyčejném městě, na normální ulici, žila rozmarná, nejistá dívka Julia.

(uslyšíš rozmar, Julie)

Zezadu opona přichází Julia, máma, babička.

Babička:

Julia jí špatně,
Nikoho neposlouchám.

- Jíst varle, Yulechko!

Julia:

- Nechci, babičko!

Mami:

- Jíst sendvič s klobásou! -
Julia zakryla ústa.

Babička:

- Polévka?

Julia:

- Ne ...

Mami:

- Kotleta?

Julia:

- Ne ... -

Babička:

- Yulechkinův oběd zchladne.

- Udělej to dívka popíjet,
Polykat další kousek!

Mami:

- Lituj, Yulechko!

Julia:

- Nech mě být, mami!

Babička:

Máma a babička v slzách -
Julia se topí před našimi očima!

Mami: Co děláme?

Babička: Musím zavolat lékaře. Nemůžete se vypořádat s Yulinovou postavou.

(odejít)

Julia: (dupání nohou). Jak jsem unavený z těchto babiček, matek. Bylo by na ostrově, kde nejsou. A dělejte, co tam chcete. A ne být sám, ale se všemi mými přáteli.

(zní hudba „cestování časem“, vytvářejí se palmy)

Julia: Páni. Jsem na ostrově. Jsem na ostrově, o kterém jsem snil. To je skvělé! (křičí jedním způsobem: mumie, křičí druhým způsobem: babička).

Tleská rukama - na zdraví, na zdraví, na zdraví, nikdo (raduje se s dětmi).

(Sonya a Amestina mění oblečení)

(Pohádkový ostrov vychází z magické hudby)

Fairy Island: Ahoj drahá. Jsem víla tohoto ostrova. Máte pravdu, na tomto ostrově nejsou žádné babičky ani matky. Tady žiji a Veselukha neochotně. Na tomto ostrově můžete dělat cokoli.

Julia: A kdo to je - Jolly-Wicked?

Fairy Island: A zavolej jí a zjistíme to.

(děti křičí Veselukha-Nedochukha).

Exit Veseluhi (tanec)

Jolly-Wicked: Oh, nové děti na mém ostrově. Ahoj, jak jsem rád. Víte, jak krásný je můj ostrov? Neexistuje jediný dospělý, můžete dělat, co chcete: nespát, neumývat a existují všechny druhy sladkostí.

(Tanec "Jahodový džem")

Jolly-Wicked: Oh, skvělé, oh zábavné. A kde je můj kufr pro vtipy a pro smích?

Fairy Island: Ano, tady je, zapomněl jsi to pod palmou.

Jolly-Wicked: Díky moc. Kluci, už jste někdy vytáhli hada? Chcete? (vytáhne lano)

(Přetahovanou hudbu, hudba)

- A teď je moje oblíbená hra Turtle

(položí lano na stranu rodičů)

Jolly-Wicked: Kdokoli se zrychlí, dostane velkou sladkou cukroví.

(Nemocná je pomalá, říká na konci význam hry a dostane bonbóny)

Jolly-Wicked: Soooo, tančili jsme dnes? Jak je to, že nyní je slunce nad Mount Hahatania - je čas na tanec.

(Aw, na konci taneční hry chlapci padají.)

Vstávej, kartáč.

Nikita Proskurin: Všichni jsme v písku, v prachu. Veškeré oblečení je špinavé.

Fairy Island: co obvykle děláte, když si špiníte oblečení?

Nikita Proskurin: Maminky myjí naše oblečení. A vy o tom nevíte?

Jolly-Wicked: Ne, to nevíme. Například nemyju a nemyju věci. Není nikdo, kdo by mě nadával.

Julia: a moje matka v takových případech vezme misku, prášek, mýdlo a začne velké mytí. Proto jsem vždy oblečený čistý a uklizený. Jsem uklizená dívka.

Fairy Island: pak začneme umývat.

(Taneční "praní")

Julia: (vstane u židle) Oh, jak chcete jíst. Už vás nebaví sladkosti. Máma a babička vařit a vařit tak chutné.

Jolly-Wicked: něčeho?

Julia: ale poslouchej.

(Píseň „Proč babička má chutné palačinky“)

Fairy Island: Co jsou to samé, jsou dobří, milí, milí - tyto babičky a matky.

Julia: ano, už mi chybí. A chtěl jsem něco domů.

Jolly-Wicked: Jak je to doma? Jak je to pro babičku a mámu? A co je špatného na mém ostrově? Proč musíte opustit nás a náš ostrov?

Máma pro mě koupila
Na koňských kolech,
Šavle, barvy a album ...
Ale je to ta věc? Už ji miluji,
Mami, moje mami!
Kdo je nejcitlivější na světě,
Nenajděte její lepší slávu,
Nejlaskavější, nejmoudřejší?
- Samozřejmě moje máma!
Kdo pro mě
Zpívá píseň?
Kdo je ta košile
Budu šít?
Kdo já
Krmivo chutné?
Kdo se směje
Nejhlasitější,
Moje slyšení
Sonorous smích?
Mami.
Kdo je v kuchyni s naběračkou
U sporáku vždy stojí,
Kdo si zatraceně obléká,
S vysavačem, který bzučí? Kdo na světě chutná lépe
Koláče vždy pečou,
Dokonce i tati, kteří jsou důležitější
A kdo je v rodině vyznamenán? Kdo nám v noci zpívá píseň,
Tak sladké, že usneme?
Kdo je laskavější a úžasnější?
No, samozřejmě - babičky!

Všechny děti, pláč, chtějí jít domů.

Fairy Island: Neplač. Pomůžu tvému ​​zármutku. Jsem víla. Vykouzlím vám loď a na ní odplujeme vašim matkám a babičkám.

Jolly-Wicked: Nenechte to jít. Který domov, ale co já? Zůstanu na ostrově?

Julia: Nenechte se urazit, plavili se s námi a víla s sebou také vezme. Zjistěte, co to je - naše drahé matky a babičky.

Jolly-Wicked: Hurá. Souhlasím. Víla, spíše vykouzlete loď.

(magická hudba)

Budování, plachtění na lodi k písni "Mammoth". Julia je v popředí (v tuto chvíli se Sonya obléká jako matka, Amestina je babička)

Julia: Vidím svůj dům a své rodné okno. A máma mi chyběla, když jsem si utírala slzy. Křičí: - Mami, jsem zpátky.

(všichni se posadí na židle, zůstanou Nechochuha, Julia, víla, matka a babička vyjdou se šátkem - setře slzy.)

Mami: - Dcero, kde jsi byl? Babička a já vám tolik chyběli.

Babička: - Vnučka, jak to můžeš udělat?

Julia: -Odpusťte mi, má drahá, milovaná. Byl jsem se svými přáteli na ostrově, kde nejsou dospělí. Zpočátku pro nás bylo všechno velmi zábavné a pak jsme se všichni nudili s našimi příbuznými. Víla a Veselukha-Nechochuha žijí na ostrově. Neví, kdo jsou maminky. Řekněme jim o mámě v písni.

Píseň "Mommy's Favorite"

Jolly-Wicked: Teď chápu, jak je skvělé, když máš mámu a babičku.

(děti jdou do zákulisí)

Zbývající: Veselukha-Nedochuha, víla, Julie, máma, babička.

Máma říká své babičce:

Mami, drahoušku, jsi moje drahá.
To nejlepší na světě, to vím jistě.
Julia říká mámě:

Jsi sám, mami, tak laskavý.
Nejvíce s mojí mámou.

Je to pro mě dobré, pohodlné.
Víte, jak podpořit slovo věrný.
Objal jsi mě andělé zpívat nám.
Miluji tě tolik, držím se za ruku.

Máma říká své babičce:

Budu vás obklopovat, mami, opatrně.
Věnuji vám veškerou pozornost.
Převezmu část vaší práce.
Vše:

Dávejte pozor, děti, a mějte se maminky!

 (závěrečný tanec: Mámino srdce)